قاسم بن يوسف ابو نصرى هروى
17
ارشاد الزراعه ( فارسى )
و به برآورده بيامرز ، فى الحال تير دعا بر هدف اجابت رسيده بيامرزيد مرا ، پس بر اين تقدير در صحن چمن روزگار نهال دوستى بايد نشانيد يا تخم سعادتى بايد فشاند ، تا در هر دو سرا نفع و فايدهء آن بروزگار آنكس عايد گردد . چنانچه گفتهاند ، هرچه كارى همان به يقين دروى . بيت چون كشتهء خود بدست خود مىدروى * تخمى كه نكوتر است اركارى به آوردهاند كه در زمان حضرت سليمان على نبينا و عليه السلام خواجهاى باغى ساخته بود ، چون روضهء رضوان دلگشاى و مانند فردوس برين ، بهجتافزاى ، از نزاهت و صفا ، چون بوستان بهشت تازه و خرم ، و از غايت طراوت و نضارت رشك گلستان ارم . نظم بسى گل شكفته بر اطراف باغ * برافروخته هر گلى چون چراغ رياحين دميده بر اطراف جوى * صبا عطر بيزو هوا مشك بوى درختش ز طوبى دلآويزتر * گياهش ز سوسن زبان تيزتر و يكى از زاهدان پاكطينت و متورعان پاكيزه سرشت را ضيافتى كرد ، كه خانسالار فلك بزمى بدان زيبائى نديده بود و گوش روزگار سماطى بر آن آرايش نشنيده و طعامهاى لذيذ كه از موائد خلد برين نشان مىداد ، حاضر كرد و شربتهاى خوشگوار كه از حلاوت ذوق از شراب طهور حكايت مىكرد به نظر آورد . نظم اناهاى نوشين عنبر سرشت * خبر داد از خوردهاى بهشت ز مرغان فربه تو گوئى بساط * برآورده پر مرغوار از نشاط ز لوزينهها و ز حلواى تر * بتنگ آمده تنگهاى شكر